Ловцы удачи - Страница 100


К оглавлению

100

Унылая серая местность действовала на его настроение самым угнетающим образом. Впрочем, и на мое тоже. После ярких картинок Черепашьего острова казалось, что у этой земли украли все краски.

Дождь усилился, холодная вода полилась нам за шиворот. Мы брели среди развалин, и прямая «улочка» внезапно превратилась в целый лабиринт каменных нагромождений. Шли минуты, постепенно пирамида становилась все ближе, росла в высоту и в ширину — и ее резко обрубленный ступенчатый силуэт таил в себе скрытую угрозу. Она была очень древней, и оставалось лишь гадать, какой народ ее построил.

— Видал я такие места в тундре, — сказал Ог. — Кланы живущих там орков старались держаться от них подальше.

Площадь, возникшая у нас на пути, провалилась, как видно, под ней были какие-то помещения, и теперь она стала маленьким озером, через которое шла узкая тропинка — часть полузатопленной стены.

Ог забрался на нее, протянул руку, помог Наиве.

— Осторожно, скользко, — предупредил он.

Стараясь держать равновесие, я направился следом за ними. Камни под ногами были покрыты желтым влажным лишайником, ботинки то и дело соскальзывали, и я раскинул руки, чтобы не упасть в плещущуюся с двух сторон от меня воду.

— Жалкая лужа, — сказал Ог, преодолев озерцо. — Куда теперь?

— Смотри. — Я показал налево. — Видишь накренившуюся колонну? За ней целый ряд уцелевших зданий, и, судя по той галерее, они все соединены друг с другом. Там можно укрыться, если нагрянут ящеры.

— Да, выходов несколько. Сможем уйти, если нас найдут.

— Угу. Если только за дело не возьмутся маги.

— Умеешь ты обнадежить, Лас.

Мы дошли до пирамиды. Вблизи она казалась еще более мрачной и заброшенной, чем издали. Пять десятков ступеней вели к ней и заканчивались возле темного провала, ведущего куда-то в глубину строения. Рядом валялись обломки, в которых с трудом угадывались очертания мифических зверей.

Наива обернулась к нам:

— Я сейчас проверю, что там. Подождите.

— Ты уверена, что это хорошая идея?

— Не волнуйся…

Она нырнула в провал, и ее поглотил мрак.

— Пустой риск, — проворчал Ог. — Как бы не пришлось ее спасать.

Летунья появилась гораздо быстрее, чем я рассчитывал.

— Там коридор, — сообщила она, — он идет под уклон и заканчивается замурованной дверью. В принципе, если принести порох…

— Нет! — быстро произнес Ог. — Никакой взрывчатки. Я не буду лезть туда, где замуровали вход. Мало ли кто живет внутри. Может, оно не ело целую вечность, и я не хочу оказаться у него на пути из-за твоего любопытства.

— Если Север, Алиса и Ву не открыли ее, хотя такая возможность была, значит, и нам не следует, — поддержал я его. — Давай маяк, Наива. Я залезу наверх.

Она протянула мне шарик:

— Я уже настроила. Он передаст нужные сигналы Северу, надо будет только включить его. Ты полезешь на самую вершину?

— Доберусь до пятой ступени. Они достаточно высоко, чтобы сигнал был виден издалека даже при такой облачности.

— Осторожнее, — предупредил меня Ог.

Я молча начал забираться вверх. Это было несложно, пирамида достаточно разрушилась для того, чтобы ноги и руки находили выемки и трещины. За тридцать минут я достиг нужной ступени — широкой площадки, по которой тянулись едва различимые фигуры с изображением неизвестных мне богов и героев. Отломил от маяка управляющую половинку, сунул ее в карман, положил передатчик, зажав его между камнями, и начал спуск. Он оказался тяжелее подъема, и я порядком устал, прежде чем добрался до друзей.

Мы начали обходить пирамиду по периметру, завернули за угол и остановились.

— Вот это да! — пораженно произнесла летунья.

— Изнанка нас всех забери! Ты это видишь, Лас?! — Даже обычно спокойный Ог выглядел потрясенным.

И было от чего удивиться.

Через двести ярдов город полностью скрывался в болоте — желто-черно-коричневой равнине с редкими деревцами и прорехами выступившей на поверхность воды. А над всем этим бесконечно-унылым пространством, между небом и землей протянулась Изнанка.

Маленькая грань чуждого нам мира, один сплошной серый оттенок. Каждые три секунды по ее плоской поверхности пробегали серебристые всполохи, как рябь, поднятая ветром на спокойной глади озера.

Внутри Изнанки клубился туман, закручивался, распрямлялся, растягивался и свивался в спирали. Это было завораживающее и в то же время отталкивающее зрелище, точно я наблюдал за каким-то гигантским насекомым. А там, за серой стеной, только руку протяни, застыл корабль — прекрасный фрегат с мощным корпусом, великолепными надстройками, золотистым бушпритом и орудийными палубами. Его огромные штурмовые крылья были в боевом положении, пушечные порты открыты, рули высоты вывернуты, а флаг реял на ветру, ослепительно-алым вымпелом раскинувшись над кормой.

Казалось, что через один удар сердца грозный фрегат оживет, пронесется мимо, обходя пирамиду, и даст бортовой залп по несуществующему противнику. Но проходили минуты, а корабль не двигался, оставаясь таким же, как и прежде, — застывшей в янтаре бабочкой. Он затерялся где-то в преддверии Изнанки, без всякой надежды вернуться в обычный мир.

— На его носу написано «Лисий хвост», — нарушил я молчание. — Это корабль Алисы.

— Но ведь он должен быть возле Пурпурных гор! — воскликнула Наива. — Шкипер говорил…

Она замолчала, опустила уши, сгорбилась:

— Я… я не понимаю, Лас.

— Я тоже. Но наши глаза нас не обманывают. «Лисий хвост» здесь, перед нами, в тысячах миль от Пурпурных гор.

100