Ловцы удачи - Страница 58


К оглавлению

58

— Не имею никаких возражений.

— Доброго дня, Лас.

Она вновь занялась цветами, а я поспешил уйти, радуясь, что так легко отделался и меня не выпроводили на улицу.

Прежде чем идти к Огу, я навестил Кривоноса. На пороге дома огра лежал здоровый лохматый пес. Он посмотрел на меня сонно, для приличия вяло шевельнул хвостом и, позволив переступить через себя, вновь задремал.

В комнате, заваленной барахлом и ящиками из-под рома, кроме Кривоноса, который орудовал зубочисткой в пасти, сидел По. Стул ему был высок, и хаффлинг смешно болтал лохматыми ногами, отхлебывая кофе из большущей алой в белую крапинку чашки.

— Я не вовремя? — спросил я. — Подождать?

— Еще как вовремя. По и есть покупатель твоего товара, — ответил хозяин доходного дома, и хаффлинг с улыбкой небрежно отсалютовал мне кружкой.

— Давай посмотрим, что ты предлагаешь, Лас.

Я сел за стол, достал завернутые в бумагу камни и придвинул к нему. По отставил кружку, вытер руки носовым платком, взял один из камней, подошел к окну, чтобы рассмотреть на свет.

Кривонос проронил:

— Ты меня не перестаешь удивлять, Лас. Столько времени сидел на деньгах и ни слова не сказал.

— Раньше особой нужды продавать их не было.

Он понимающе кивнул:

— Конечно. За такое можно и на год в тюрягу загреметь. Весь оборот с продажи гномьих сокровищ должен проходить через официальные банки.

По вернулся за стол, протер каждый из камушков шелковым платком и, медленно растягивая слова, произнес:

— Скажу честно — товар отменный. Из самой глубины гномьей шахты. Но максимальная сумма за все — триста семьдесят пять луидоров.

— По, тебе прекрасно известна их настоящая цена. — Предложенная сумма меня не обрадовала.

— Известна, — не стал отрицать он. — Но также знаю, что эти камни востребованы на материке, а здесь они совершенно бесполезны. Нормального скупщика я не найду. Риски слишком высоки. Придется очень много побегать, чтобы их перепродать. Так что цену я тебе назвал адекватную, Лас. И даже немного завышенную, потому что знаю тебя, и Кривонос тоже поручился. Обычно я не работаю с незнакомцами. Если не веришь — можешь попробовать толкнуть их в других местах. Не устроит — приходи.

Бегать с гномьим товаром по острову я не собирался.

— Хорошо. Согласен.

Хаффлинг направился к двери, бросив:

— Сейчас вернусь с деньгами.

— По, смотрю, парень не промах. Не подлежащие налогам ставки у него в кармане, и камни он не гнушается покупать. А с виду не скажешь, что такой серьезный делец, — заметил я, когда он вышел.

— Внешность частенько обманчива. — Огр почесал живот. — Хаффлинг — глава нашего района, хоть и живет в подвале с кучей родственников. Если существуют какие-то проблемы с местными, то он всегда может решить любые трения. Конечно, если захочет.

По вернулся, положил на стол тяжеленный кошелек:

— Монеты по десять луидоров. Пересчитай. И, кстати, если будет еще что-то интересное — обращайся. Горячий товар не куплю, но продавцов для тебя найду.

Я положил перед Кривоносом одну монету в десять луидоров и добавил еще три по одному — его процент за совершение сделки.

— С тобой приятно иметь дело, Лас, — сказал он, и деньги, точно по волшебству, исчезли в его огромной лапе.

— С тобой тоже. По, что скажешь об этом? — Я вытащил из сумки жезл маргудского колдуна.

Несколько секунд висела тяжелая тишина, затем огр недовольно проворчал:

— Зачем же всякую дрянь тащить в мой дом? Не знаю и знать не хочу, где ты нашел сорок третий номер из Запрещенного списка артефактов. Дам три сотни монет.

— Эй! Эй! — возмутился хаффлинг. — Вообще-то он мне предложил! Четыреста, Лас.

— Пятьсот, — ответил огр.

— Семьсот пятьдесят.

Кривонос сердито сжал челюсти:

— Это почти на сотню выше цен черного рынка. Какой Изнанки…

— Есть покупатель. Так что? Повышаешь?

— Нет. Но так как это все происходит в моем доме, то ты так просто не отделаешься. Магическая штука — серьезный риск. Десять процентов от сделки, и заплатишь ты, а не эльф.

— Да пожалуйста, — легко согласился По. — Если только Ласа цена устраивает.

Разумеется, она меня устраивала.

— Такой налички у меня при себе нет. Возьмешь банковским чеком? Банк гномов.

— Конечно.

Из замасленных бриджей хаффлинг достал чековую книжку, взглядом попросил у Кривоноса чернильницу и перо, написал сумму, поставил сложную, замысловатую подпись.

— Держи. Будем считать это началом долгого сотрудничества.

Оставалось только порадоваться тому, что меньше чем за час мое финансовое положение намного улучшилось, и отправиться в гости к напарнику.

Дом Ога находился в тихом, спокойном районе, в двух шагах от Губернаторской горки, среди тенистых аллей авокадо и сбегавших с Бараньего кряжа ручьев. Нашел я его без труда — зеленые ворота оказались единственными на улице. Взявшись за кольцо в пасти железного льва, постучал.

Ждать пришлось довольно долго. Наконец раздались тяжелые шаги, лязгнул стальной засов, калитка распахнулась, и я увидел орка. Он был здоровее и на полторы головы выше Ога. Зеленый, клыкастый, с маленькими злющими глазками и свирепым выражением на лице.

— Чонадопроваливайпокацел, — странной скороговоркой сказал он и попытался захлопнуть калитку, но я подставил ногу:

— Я к Огу, он меня ждет.

— Эльфу не место в доме орков.

— Это ты своему брату скажешь, когда он узнает, почему меня не пустили, Ег, — дружелюбно ответил я, назвав наугад имя. У Ога три брата, и я совершенно не представляю, какой из них удостоил меня встречи.

58